“今天早上多么美丽,收获开始了! 勉强采取,灰色和粉红色的道路 | 一排排闪亮的梨树之间挤满了割草机。 一个唱歌,另一个吹口哨,他的深| 赤裸的胸膛被镰刀的影子划过。 他们在欢声笑语中与我告别在此| 金人丛如鸟群,发出铿锵行礼。 »– 古斯塔夫·罗德
古斯塔夫·鲁 (Gustave Roud)(1897-1976),诗人、翻译家、评论家和摄影师的作品,长期处于阴影中,由 Zoe editions 更新,在他的评论版中 全集 共四卷,并附有精选照片。
有机会发现诗人对他的土地的依恋,他对农民的热情,以及一部被祖国的伟大穿越所打断的作品的节奏。 也有机会沉浸在一种语言中“ 柔和、和谐、流畅,不喜欢冲突,不喜欢语言的冲突——一种迷人的语言 (克莱尔贾奎尔)。
客人 :
- 克莱尔·雅克,纳沙泰尔大学名誉教授。 她共同编辑了评论版 全集 古斯塔夫·鲁德 (Zoé, 2022)。