On Top

送葬者声称一名年轻粉丝称他为“民主党人”,并威胁要朝他的脸开枪

在他的播客中,WWE 名人堂成员 The Undertaker 讲述了他在摔角狂热 40 周末期间与一名保安人员的儿子进行的一次谈话…… “他打电话给他的妻子接电话。 他说:“让比约恩接电话。” 我在想,比约恩? 然后他一定是读懂了我的心思或者什么的。 他说,“他是以维京人的名字命名的。” 我当时想,‘是的,他是。 他确实是以维京人的名字命名的。 所以他终于给他儿子打电话了,我当时就想‘比约恩! 这是送葬者。 他说,“嘿,送葬者,你好吗?” 我说,‘我真的很棒。’ 我正在和这孩子闲聊。 我开始像对待其他人一样对待他。 “比约恩,我觉得你在家里遇到了麻烦,不是吗?” “不,我不会惹上任何麻烦。” “不,听起来你在搞什么事情。” 我不知道那是什么,但我可以看出你正在做一些不应该做的事情。” “我没有做任何我不应该做的事情。

罗南·奥加拉在“可耻”的失利后嘲笑伦斯特球迷的嘘声:橄榄球星球

前爱尔兰半卫、现任拉罗谢尔主帅罗南·奥加拉对他在天达冠军杯四分之一决赛对阵伦斯特的比赛中收到的“响亮的嘘声”做出了回应。 这位 47 岁的球员代表爱尔兰参加了 123 场测试赛,一直是爱尔兰队得分最高的球员,直到最近被约翰尼·塞克斯顿 (Johnny Sexton) 超越。 然而,奥加拉在球员时代在伦斯特球迷中从来都不是一个受欢迎的人物,自从他转为教练并在新西兰十字军服役后返回欧洲后,这种关系只会恶化。 他带领拉罗谢尔队连续两年获得天达冠军杯冠军,并在两项赛事的决赛中击败了伦斯特队。 当卫冕冠军前往英杰华体育场参加四分之一决赛时,他没想到会受到热烈欢迎。 伦斯特队以40-13大胜拉罗谢尔,为连续两场失利报仇。比赛期间,每当大屏幕上播放奥加拉时,伦斯特队球迷都会发出嘘声。 伦斯特嘲笑声 这位前半场球员表示,他对这些嘲笑“不敏感”,并在讨论所发生的事情时对伦斯特球迷进行了讽刺。 虽然奥加拉和伦斯特之间没有失去感情,但蒙斯特球迷仍然支持他们传奇的飞半场,并且众所周知,他们甚至在对阵爱尔兰同胞的比赛中也支持法国队——包括拉罗谢尔主帅的一位队友。 “竖起大拇指非常棒; 实际上是我在现场最好的朋友之一——他是科克人,一生都住在都柏林,”奥加拉在 Off the Ball 节目中解释道。 “他穿着拉罗谢尔的球衣,我有一段时间没见到他了,但这真是太棒了,当你因为看到你的一个朋友而受到殴打时,我有几秒钟无法集中注意力。 伦斯特 vs

ACP 的新 2 型糖尿病指南推荐 SGLT2is、GLP-1 RA 作为二甲双胍的二线药物

美国医师学会 (ACP) 发布了针对成人 2 型糖尿病患者的最新临床建议,鉴于心血管和肾脏保护作用,该组织现建议使用 SGLT2 抑制剂和 GLP-1 受体激动剂作为二线药物二线选择这些代理的好处。 在 2024 年 ACP 内科会议开幕当天宣布的新建议呼吁临床医生考虑使用 SGLT2 抑制剂或 GLP-1 受体激动剂作为二甲双胍治疗成人 2 型糖尿病和血糖控制不足的二线治疗,另一项建议是避免在二甲双胍中添加 DPP-4 抑制剂作为患有 2 型糖尿病且血糖控制不足的成人的二线治疗,以降低发病率和全因死亡率。1 “随着更多的药物治疗方法可用于治疗

On Trend

Popular Stories

巴西圣保罗州立大学孔子学院翻译出版《国际中文教育中文水平等级标准》葡语版

人民网里约热内卢4月18日电 (记者陈海琪)为迎接2024年“国际中文日”,近日巴西圣保罗州立大学孔子学院举办线上仪式,推出由其翻译出版的《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称《等级标准》)葡语版。此次活动由圣保罗州立大学孔子学院中方院长叶丹主持,孔子学院巴方院长路易斯·安东尼奥·保利诺、中国驻巴西大使馆教育参赞王志伟、教育部中外语言交流合作中心标准与考试评估处代表宋亚迪、翻译团队代表阿米尔顿·雷斯出席活动并致辞。 据介绍,《国际中文教育中文水平等级标准》是首个以中国教育部、中国国家语言文字工作委员会名义发布的面向外国中文学习者,全面描绘评价其中文语言技能和水平的语言文字规范。曾出版《论语》《道德经》等十余部经典著作的圣保罗州立大学孔子学院,此次翻译出版《国际中文教育中文水平等级标准》是在新领域的尝试。 保利诺表示,今年是中巴建交50周年,圣保罗州立大学孔子学院作为巴西中文传播的先驱,见证了中文学员人数从0到4000的飞跃。目前,面向葡萄牙语学习者的教学资源依旧缺乏。葡语版《国际中文教育中文水平等级标准》的翻译出版,对中文学习者达到不同级别水平进行了精确的量化描述,对中文课程设置和中文教师教学目标进行了设定,并测评了中文学习者的学习成效。 王志伟表示,《等级标准》葡语版的翻译出版是巴西中文教学进入高质量发展阶段的重要标志之一,对葡萄牙语中文学习者及从事国际中文教育的教师而言都具有重要指导意义和参考价值,也将促进中文和葡萄牙语的互通互译。 宋亚迪表示,《等级标准》葡语版的翻译出版,不仅为广大葡语国家中文学习者提供了明确、科学的中文学习路径和客观、公正的评估体系,更有助于提升葡语国家中文学习者的学习效率和学习质量,推动中国和葡语国家在语言与文化层面的深入交流与合作。 阿米尔顿介绍了《等级标准》葡语版的特点以及中葡在词汇、语法等方面的差异性。他指出,该书共收录约1万个词语,以葡萄牙语列出本义及引申的所有义项,并提出了适用于葡语地区的一套语法用语体系,方便师生以双语理解词汇的准确含义,是极实用价值的中文学习工具书和测评指导体系。 巴西圣保罗州立大学孔子学院举办线上仪式,推出由其翻译出版的《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称《等级标准》)葡语版。圣保罗州立大学孔子学院供图 来自葡萄牙、巴西、圣多美和普林西比等葡语国家的当地中文教师、国际中文教师、志愿者和中文学习者等近200人在线参加活动。

X 表示,埃隆·马斯克 (Elon Musk) 斥资 440 亿美元收购一年后,该公司价值 190 亿美元

免费解锁编辑文摘 英国《金融时报》编辑鲁拉·哈拉夫 (Roula Khalaf) 在这本每周通讯中选择了她最喜欢的故事。 社交媒体平台 X(以前称为 Twitter)在埃隆·马斯克 (Elon Musk) 以 440 亿美元的交易收购该平台一年后,该公司告诉员工,其股权估值为 190 亿美元。 据两位知情人士透露,在周一发给员工的内部说明中,该公司表示将以每股 45 美元的价格向员工授予股权或限制性股票单位。 文件称,根据员工股权计划,该公司的估值约为 190 亿美元。 《财富》杂志首次报道了这一新估值,一年前,亿万富翁企业家兼特斯拉首席执行官马斯克在科技股抛售之前以 440 亿美元(包括 130

第一夫人因嘲笑“瘾君子”说法而与萨拉发生争执

作者: Julie M. Aurelio – 57 分钟前 第一夫人丽莎·阿拉内塔-马科斯 — 文件照片; 副总统。 萨拉·杜特尔特 — 照片来自 INDAY SARA DUTERTE FB 页面 第一夫人丽莎·阿拉内塔·马科斯 (Liza Araneta Marcos) 表示,在一月份达沃市的一次集会上,前总统罗德里戈·杜特尔特 (Rodrigo

妮琪·米娜 (Nicki Minaj) 解释蒙特利尔演出为何晚了几个小时

飞行事故发生在我们最优秀的人身上,但通常不会有 20,000 名球迷在贝尔中心等待飞机上的人。 来自特立尼达和多巴哥圣詹姆斯的 41 岁说唱歌手 Nicki Minaj 表示,周三晚在蒙特利尔登台的原因是跑道和海关问题。 由于粉丝们等待米娜的时间已超过晚上 11 点,她的节目原定于晚上 8 点 30 分开始,她在社交媒体上发帖称,她下午 1 点左右的航班被推迟到下午 5 点,然后当她的团队到达飞机时,他们被告知将进一步推迟。 “当我们到达飞机时,他们说‘仍在加油’,”米娜在 X 上写道。 昨天我预定的午夜航班在中午 12:58