深入 Elisapie 和 Jeremy Dutcher 的迷人世界。聆听专辑,感受大北方和新不伦瑞克的气息 因纽特语 等 莫特沃洛努沃克.(重播)
在节目开始之前,我们先来了解一下加拿大土著文化:
加拿大有 3 个不同的原住民支系:
– 1) 主要民族:莫霍克族、米格马克族、阿贝纳基族……(杰里米·达彻)
– 2) 梅蒂人
– 3)因纽特人(Elisapie)。
为了避免任何错误,我们说:Native
因纽特人的语言是因纽特语:Inuk (单数) / Inuit (复数)
Elisapie 将自己描述为因纽特人中的一名因纽特人。
应避免的常见错误 :
混淆 Innus 和 Inuit 人 – Innus 来自北岸 (例如 Florent Vollant) / Inuit 人来自极北地区 (Elisapie)。
努纳维克是魁北克最北部的地区。努纳武特是加拿大领土。
我们不说本土文化,但是 这 本土文化。
加拿大有50多种土著语言,魁北克有11个土著民族,包括因纽特人:Abénakis,Anishinabeg,Atikamekw Nehirowisiw,Eeyou,Wendat,Innu,Inuit,Wolastoqiyik,Mi’qmaq,以及Mohawkáen:Kani。我没搞懂。
第一位嘉宾:Elisapie 专辑发布会 因纽特语
来自极北地区的艺术家 Elisapie 多年来一直是土著声音的重要大使,她体现了一定的音乐优雅和超越时代的女权主义。
这位在魁北克最北部地区努纳维克的一个小村庄萨卢伊特长大的歌手通过这张新专辑回顾了她的童年和青春期,探索了她最喜欢的歌曲,这些歌曲见证了她作为一名女性和艺术家的解放。重温这些传奇乐队或艺术家的永恒歌曲是一项巨大的挑战。然而,谁能像这个标题一样精致呢 乌玛蒂·阿塔那尔西马特 (玻璃心),重演金发女郎或 泰曼加利马格 (一次又一次),辛迪·劳帕 (Cindy Lauper) ?
这些由 Queen、Pink Floyd 和 Rolling Stones 重新演绎的经典歌曲均以她的母语因纽特语演唱。这种翻译产生了一种力量和一首新的诗歌。在这个青年播放列表中,Elisapie 讲述了她的旅程、她的喜怒哀乐和她的决心,同时巧妙地让她的文化产生共鸣,将现代性和传统性融为一体。在北极度过的岁月里,Elisapie 保留了对初恋的回忆,目睹了殖民主义对她所在社区的影响,并在村庄社区中心跳舞到深夜。十几岁时,她与叔叔们一起在舞台上表演,他们也是著名的因纽特摇滚乐队 Sugluk(也称为 Salluit Band)的成员。
15 岁时,她在村里的广播电台工作,并成功获得 Metallica 乐队的采访机会。她是一位聪明而有抱负的年轻女子,她搬到蒙特利尔学习,并最终从事音乐事业。如今,这位因纽特歌手兼作曲家是加拿大的重要人物。作为一名敬业的活动家,Elisapie 创作并制作了第一个在加拿大全国播出的电视节目,以庆祝国家原住民日。她对自己的土地和语言的无条件依恋是她创作之旅的核心,因此也是她作品的核心。这种古老的语言体现了环境的恶劣性和因纽特人领土的野性之美。这张专辑是这一切的成果:一组既敏感又如梦的记忆。
在出口处 乌玛蒂·阿塔那尔西马特金发女郎成员黛比·哈利和克里斯·斯坦称赞这个版本的 玻璃心。

播放曲目
– 乌玛蒂·阿塔纳西玛特 (玻璃心)金发女郎 观看视频
– Qimmijuat (野马)滚石乐队 观看视频
– 毫无戒心 (不可饶恕)金属乐队 观看视频
– 松鼠 (希望你在这里)平克·弗洛伊德
– Californiamut (去加利福尼亚)齐柏林飞船。
► 专辑 因纽特语 (Yotanka/Bonsound 2023)。

然后#SessionLive 欢迎 Jeremy Dutcher 发行专辑 莫特沃洛努沃克
杰里米·达彻凭借首张专辑赢得北极星音乐奖 5 年后,他带着对当代土著体验及其在其中地位的精彩探索回归。歌曲以他的民族语言 Wolasotqey 创作,并首次以英语创作, 莫特沃洛努沃克 超越了这位音乐家以前创作的任何作品,涵盖了传统歌曲、夜曲和引人注目的管弦乐。 当我们分析我们的故事,包括我们的悲伤故事时——它们还会出现什么光芒? ? “ 他问。 ” 我想歌唱苦难,然后引领我们走向美丽。” 达彻吐露心声。 林图瓦科纳瓦最伟大的人物2018 年发行的专辑《Dutcher》将 Dutcher 推向了加拿大文化的最高水平,从 Polaris 和 Juno 晚会到加拿大 Drag Race 的评审团。但很少有人能预测到它的成功:这张专辑被设想为一个博物馆研究项目,探索 Wolastoqiyik 歌唱者(Dutcher 的祖先)的蜡筒录音。作为一名训练有素的男高音,这位音乐家最终与这些歌唱者合唱,通过经过重新构想的歌曲回应他自己的社区。
这次,达彻想制作一张更私密的专辑。这是一次挑战。这张专辑的灵感来自尤皮克思想家理查德·拉福图恩的观察——“ 两种歧视的交汇点可能会很危险 “这种交集也可以产生韧性,而这种韧性可以成为一种力量。” 莫特沃洛努沃克 “是古老的沃拉索特基语,通常翻译为“女巫”。这也是该地区双灵人的称呼——他们是土著和酷儿,就像达彻一样,拥有特定的传统遗产。 他们是“具有强大精神力量的人” “他解释道。 这是一种荣誉,而不是羞耻。 » 达彻在 12 岁时公开承认自己是同性恋,但“公开”这一想法本身就是殖民主义结构强加给他的。 本土的双灵或酷儿身份如此美丽,因为它并非源自越轨的概念。 »然而,“许多古代知识已经失传”,他指出,作为一个在新不伦瑞克长大的孩子——甚至作为一个现在生活在蒙特利尔的成年人——他仍然在“中间地带”中前行 »。

囚禁他们的土地他对“那些过早离开我们的人”的致敬让人想起了妮娜·西蒙妮和安诺尼。在其他地方,达彻没有使用谦逊、几乎是私人的声音,而是使用了尽可能大的舞台:一支完整的管弦乐队,由欧文·帕莱特编曲,在以下曲目中 假设达彻的同性恋同龄人和朋友组成的 12 人合唱团。这位歌手雇了一辆巴士把他们带到金斯敦录制歌曲,成员包括哈利法克斯音乐学院的同学、多伦多爵士乐坛的成员和令人难以抗拒的同性恋歌曲集管弦乐队。
听 莫特沃洛努沃克听一张多声部专辑是件非常美妙的事。有达彻的,比以往更加坦率。有他的即兴合唱。有对沃拉斯托克河岸传统曲调的重新诠释,以及切罗基诗人 Qwoli Driskill 的诗句。达彻用沃拉斯托克语(实际上是他的母语)唱歌,但也用英语唱歌,这是他父亲的语言(也是他年轻时说得最多的语言)。共同的语言是一种带有复杂意图的礼物; 莫特沃洛努沃克Dutcher 不仅为他的社区唱歌,而且“ 直接面向新人 [colonisateur] “用他自己的语言讲述悲伤、坚韧和重生的故事。创作音乐就像学习一门语言,达彻说——” 没有具体的结论 “这更像是一种‘释放’——不断探索你想要说什么以及如何表达它。 莫特沃洛努沃克 是音乐家的下一篇章——一个集体的愿望和一剂恢复剂,一次告白和一场合唱。

在大演播室演出的剧目
– 最终 直播RFI
– 抓住我的手摘自专辑 观看视频
– 斯基奇诺维库克 直播RFI 观看视频。
阵容:Jeremy Dutcher钢琴声。
翻译 : 克莱尔·西蒙。
声音:Mathias Taylor、Benoît Letirant。
► 专辑 莫特沃洛努沃克 (秘密城市记录 2023)。
1723006776
#与 #Elisapie #和 #Jeremy #Dutcher #一起在加拿大原住民土地上与因纽特人和 #Wolasotqey #人会面
2024-08-04 06:00:03