Amaia Apalauza 会将 Núria Cadenes 的《Guillem》翻译成巴斯克语。

2024 年 5 月 2 日星期四 16:46 评论 复制链接 WhatsApp Facebook X 领英 电报 (H)ilbeltza 奖学金旨在推广巴斯克语的黑人小说,自 2019 年以来,该奖学金交替资助创意和翻译作品的准备。 因此,在第八版中,对努里亚·卡德内斯(Núria Cadenes)的《吉列姆》(Guillem)进行巴斯克语翻译的呼吁得到扩大,巴兹坦市市长费尔南多·安布斯特吉(Fernando Anbustegi)从收到的十个样本中选出了阿玛亚·阿帕劳扎·奥洛雷纳(Amaia Apalauza Ollorena); Beñat Irastorza,前任获胜者和 (H)ilbeltza 协会代表; 和 Garazi Arrula Ruiz,Txalaparta 出版商的代表。 正如为巴斯克黑人小说周创建的奖学金和组织所强调的那样,巴兹坦与巴斯克黑人小说“长期以来”有着密切的联系。 事实上,何塞·安东尼·洛伊迪的《Hambabost egun Urgainen》和马里亚诺·伊泽塔的《Dirua galgarri》是第一部巴斯克黑人小说。 自 2019 年第一版以来,由于资助,以下黑人小说已经出版:Miel A. Elustondo 的《Kezko bola meket itok virikak》; 美国人帕特里夏·海史密斯 (Patricia Highsmith) 的《拉达斯卡》(Lardaska),由乔苏·巴拉博尼斯 (Josu Barambones) 翻译成巴斯克语; Miren […]