如果您患有帕金森病或多发性硬化症,跳舞有帮助吗? “精神上我们比身体上受益更多”

一辆黑色面包车停在蒂尔堡市中心 Switch2Move 舞蹈学校的门前。 司机使用内置电梯帮助坐在轮椅上的乘客下车。 老人滚进来上课。 每周两次,有身体或心理障碍的“舞者”,比如坐在轮椅上的男人,可以在这里上课。 店主兼老师安德鲁·格林伍德喜欢称他们为“舞者”,以免陷入医学术语。 锻炼对他们来说并不自然:许多人患有帕金森氏症或多发性硬化症,患有阿尔茨海默氏症的舞者以前也参加过。 平均年龄在50至60岁之间。 “人们认为跳舞是燃烧卡路里和对身体的挑战,但它的意义远不止于此。 你的智力也会受到刺激。 图片 Sas Schilten for de Volkskrant 格林伍德最近在格罗宁根举行的艺术健康活动上发表了讲话,这是一项让艺术在医疗保健中发挥更重要作用的国家倡议。 科学研究似乎表明,艺术可以对患者及其环境的福祉产生积极影响。 因此,格罗宁根提出了一项国家计划,包括格林伍德在内的 200 多名研究人员、医护人员、政策制定者和艺术家参与了该计划。 折叠椅围成一圈 接下来的一个小时,舞蹈室里不会使用芭蕾舞杆,但大约有十五张折叠椅围成一圈。 格林伍德等待着大家的到来。 “各位请坐。 让我们开始吧,”他说。“我已经坐着了,”雷内·特·霍斯特 (René ter Horst)(59 岁)坐在轮椅上嘀咕道。现场一片笑声。 十二年前,格林伍德开始参加 Switch2Move 课程。 作为一名芭蕾舞大师,他在英国、德国、巴西和美国的芭蕾舞团担任舞者,取得了成功的职业生涯。有一天,一名患有帕金森氏症的男子向他寻求帮助。 格林伍德说,当时他并不知道脑部疾病是什么。 “我带他到舞蹈室,和他一起跳舞。 男人笑眯眯的说道:“你称我为舞者。” 跳舞让他不再觉得自己是帕金森先生,而是马克。” 许多舞者患有帕金森症或多发性硬化症。 图片 Sas Schilten for de Volkskrant 那次会面深深影响了格林伍德。 “我联系了医学研究人员和其他专家,为像马克这样的人做点什么。 通过舞蹈,您可以通过音乐和动作刺激人的认知。 人们认为跳舞是燃烧卡路里和对身体的挑战,但它的意义远不止于此。 你的智力也会受到刺激。 当所有人都就座时,格林伍德打开了音乐。 大喇叭里传来排笛轻快甜美的歌声。 格林伍德闭上眼睛发出指示:“举起手来,移动手指。 现在下来了。 […]