坦桑尼亚亚当·沙菲·亚当笔下追求解放的故事

政治意识和自知之明是新时代的两大主题。 不可教的,一本斯瓦希里语小说,刚刚被翻译成法语。 它的作者亚当·沙菲·亚当 (Adam Shafi Adam) 来自坦桑尼亚的桑给巴尔,是斯瓦希里语文学的伟大代言人之一。

« 第一次月经一来,亚斯明就结婚了。 和她一样,她的丈夫也属于 Ithnasiria 社区,住在她位于姆滕德尼 (Mtendi) 的社区。 这是一个无论年龄还是气质都与她完全不同的丈夫。 亚斯敏还只是一个十五岁的小女孩,而她的丈夫布瓦纳·拉扎却已经是一个五十二岁的小老头了。 她的丈夫布瓦纳·拉扎 (Bwana Raza) 已经因岁月的流逝而疲惫不堪,而亚斯敏还只是一个尚未成熟的小女孩,对生活一无所知。 »

所以开始 印度支那人,由讲斯瓦希里语的坦桑尼亚作家亚当·沙菲·亚当翻译成法文的新小说。 后者对于法语公众来说并不是完全陌生,他们在 20 世纪 80 年代读过他笔下的第一部小说,书名是 桑给巴尔的丁香树。 这部小说被认为是现代斯瓦希里文学的奠基文本之一,讲述了 1964 年 1 月的革命,这场革命标志着桑给巴尔封建统治的彻底结束。

印度支那人 如果我们相信他的译者的话,它们都是同一政治和历史脉络的一部分,这也是亚当·沙菲·亚当小说的特征。 奥雷莉·乔诺:“ 亚当·沙菲 (Adam Shafi) 亚当因其写作而闻名,他对政治问题和历史事件非常感兴趣,这些问题和历史事件也与桑给巴尔革命有关,例如《桑给巴尔的丁香》、他的另一部小说《库利》中的码头工人罢工。 我认为他总是热衷于通过人物的棱镜来捕捉政治气氛、政治或历史情境,这些人物可以被描述为“普通”,他们必须继续生活在不断动荡的情境、环境和历史中。 »

官方语言

亚当·沙菲·亚当 (Adam Shafi Adam) 1940 年出生于桑给巴尔群岛(现为坦桑尼亚的一部分),是当代斯瓦希里语文学的主要代表人物之一。 斯瓦希里语源自阿拉伯语和印度洋沿岸班图语的杂交,拥有古老的文学传统,并自 19 世纪以来出现了诗歌、小说、戏剧等现代文学。和自传故事。 20世纪,坦桑尼亚宣布斯瓦希里语为国语,成为文学作品丰富多样的熔炉。

伟大的爱情、逃避和学习小说, 印度支那人 让人想起1950-60年间,坦桑尼亚与英国殖民者进行了激烈的斗争,渴望迅速恢复独立。 小说的主人公登格是一位在共产主义俄罗斯接受训练的年轻知识分子,他全身心地投入到这场反殖民斗争中。

然而,亚当·沙菲·亚当在小说中描绘的“不驯服”不仅是政治性的,而且也许首先是社会性的。 这个故事是从亚斯明(Yasmin)和她的朋友姆瓦朱玛(Mwajuma)的角度讲述的,亚斯明是一位住在社区外的年轻印度妇女,姆瓦朱玛是一位心胸宽广的斯瓦希里妇女。 当亚斯明逃离她年龄是她两倍的商人丈夫时,她毫不犹豫地欢迎她的印度邻居来到她位于恩甘博工人阶级区中心的小茅屋。 这两个女人现在形影不离,姆瓦朱玛向她的朋友介绍斯瓦希里生活的乐趣,特别是塔拉布,这些参与性表演,处于戏剧和音乐的十字路口,主导着桑给巴尔的文化生活。

也是在姆瓦朱马的家里,亚斯明遇到了登格,并疯狂地爱上了登格,但事实证明他们的爱情是不可能的,因为登格的生活受到政治事业的驱使。 他的承诺将为他带来监禁、酷刑和流放,使他与爱人永远疏远。 小说讲述了这两个女人如何在各自的安排下找到幸福和自我实现的道路。 她们展现了自己是两位强大的女性,她们打破了各自社区的规则,以充分体验她们的主动性和行动自由。

« 在这里,我们拥有一部伟大的女权主义小说的所有要素。 »,译者 Aurélie Journo 解释道。 并继续:“ 这是少有的以女性为主角的小说之一,而且是一位印度女性,当时种族和社会隔离非常严重。 亚斯明和斯瓦希里语姆瓦朱马之间仍然会发展出一些非常强烈的东西。 我认为亚当·沙菲的目标是凸显他那个时代女性的地位,向女性致敬。 也许“女权主义”这个词并不恰当,但无论如何,作者的野心显然是要在文学中为女性角色占有一席之地。 »

好斗又有趣

« ‘印度支那人‘ 支持译者, 从其范围、写作和复调来看,这是亚当·沙菲最成功的小说之一 ”。我们远离了童话般的天真故事,就像 桑给巴尔的丁香树。 这是一部左拉式的社会小说,一个既好战又有趣的故事。

然而,这个故事的真正独创性或许在于它的叙述,将小说中所体现的集体解放的理想与个人解放的追求密不可分地结合在一起。 由女主角亚斯敏和姆瓦朱玛创作。

« 说得很对 »,Aurélie Journo 表示同意。 并继续:“ 在这部小说中,人民寻求摆脱殖民统治的集体自由与亚斯明对个人解放的追求齐头并进。 亚斯明这个角色在整部小说中都有着巨大的发展。 她从一个梦想爱情的年轻女孩变成了登格争取独立的战友。 确实存在着个人、政治和集体的解放之旅。 两者在这部小说中相互呼应、相互辉映并非巧合。 »

译者所指的这种叙事智慧对于许多斯瓦希里语字母鉴赏家来说是桑给巴尔故事大师亚当·萨菲·亚当 (Adam Safi Adam) 作品的主要标志。

印度支那人,亚当·沙菲·亚当。 Aurélie Journo 译自斯瓦希里语。 项目版本,376 页,17 欧元。

1705779541
#坦桑尼亚亚当沙菲亚当笔下追求解放的故事
2024-01-20 08:05:21

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

近期新闻​

编辑精选​