翻译技术是惊人的,除非它不是

今天的语言翻译 应用程序就像 自动驾驶汽车:非常有用、有前途、接近成熟,并且几乎完全由机器驱动。 令人惊讶的是,这项技术竟然存在。

即便如此,机器翻译有时仍然很笨拙,甚至笨拙。

考虑一下我最近与去年从俄罗斯移民的邻居安德烈的一次谈话。 安德烈几乎不会说英语,他几乎完全在实现美国梦 谷歌翻译,最流行的语音到语音翻译应用程序,于 10 年前首次推出。

通过他的电话,安德鲁和我可以就他来自哪里、他的想法、我们如何互相帮助以及他的希望进行令人惊讶的深入对话。 但谷歌翻译不止一次未能传达安德烈想要表达的意思,这迫使我们都耸耸肩,微笑着度过了崩溃。

然而,随着计算机变得越来越智能,谷歌、苹果、微软和其他公司希望完全消除安德烈和我那天分享的语言障碍。 但这需要更快的神经机器学习才能实现,“可能需要几年时间”,一位与我交谈的开发人员承认。

等待并不重要。 事实上,许多消费者惊讶地发现当今的翻译应用程序已经如此出色。 例如, 这个视频 展示了三位微软研究人员使用该公司的实时翻译软件进行跨多种语言的对话。 该视频已有七年历史。 但当我把它展示给一些朋友时,他们的反应就好像他们看到了未来一样。

“翻译技术在很短的时间内取得了长足的进步,”公司发言人艾丽卡·里克特 (Erica Richter) 说道。 深L,一项屡获殊荣的机器翻译服务,将其技术授权给 Zendesk、Coursera、Hitachi 和其他企业。 “但这并没有与消费者意识同时发生。”

我就是一个典型的例子。 虽然我已经写了近 20 年有关技术的文章,但我不知道谷歌翻译有多熟练, 苹果翻译, 微软翻译, 和 亚马逊 Alexa 直到我在与安德烈的命运邂逅后开始研究这个故事。 该技术仍然无法像您期望的现场人工翻译那样进行即时翻译。 但基于回合的语音到语音、文本到语音或照片到文本的翻译功能非常强大。

而且逐年好转。 “翻译是我们开发的完全使用人工智能的产品之一,”谷歌发言人表示。 “自从推出谷歌神经机器 2016年,我们发现翻译整个句子而不仅仅是短语的准确性有了最大的提高。”

与此同时,我为这个故事尝试的六个应用程序中有一半有时甚至连基本的问候语都搞砸了。 例如,当我要求 Siri 和 Microsoft Translator 转换“Olá, tudo bem?”时从葡萄牙语到英语,两人都正确回答了“嗨,你好吗?” 另一方面,谷歌翻译和亚马逊 Alexa 则返回了更直白且尴尬的内容:“嗨,一切都好吗?” 或“嗨,一切都好吗?” 并不是完全失败。 但细微差别足以引起听众的犹豫或困惑。

2024-05-05 12:00:00
1714911697

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

近期新闻​

编辑精选​