在《新堂吉诃德》中,奥克塔维奥·索利斯将《堂吉诃德》改编成舞台剧

奥克塔维奥·索利斯承担了一项不可能完成的任务。

这位来自埃尔帕索、征服了全国舞台的墨西哥裔美国剧作家能否将米格尔·德·塞万提斯的巨著《堂吉诃德》搬上舞台?

这部西班牙文学经典让所有媒介的潜在改编者都感到困惑。 迪士尼的艺术家们花了 80 多年的时间试图破解这个故事; 奥森·威尔斯一直致力于他未完成的电影改编,直至去世。 然而,索利斯并没有被吓倒。 他认真地研究材料,把整部小说读了两遍才写下一个字。 2009 年,他的作品名为《堂吉诃德》,在俄勒冈莎士比亚戏剧节上首次亮相。 2017 年,以现代德克萨斯州为背景的更新版本在达拉斯首映。 索利斯认为这两次运行都很好,甚至可能还不错,但并不完全正确。 缺少一些东西。

直到时任加州莎士比亚剧院艺术总监埃里克·丁(Eric Ting)找到他制作另一部作品。 然而,这一次,这个故事不仅需要更新,还需要彻底修改。

“你需要从 [Cervantes’] 冰冷的死手指,让它成为你的,”婷告诉他。 索利斯需要做他最擅长的事情:他需要写自己。 他需要写关于边界的事情。

20 世纪 70 年代,索利斯在埃尔帕索河滨高中读二年级时,一位极其热心且虔诚的戏剧老师将他介绍给了戏剧老师。 她察觉到他的语言天赋,邀请他参加学校戏剧的试镜。 索利斯尽可能地取消了试镜,但虔诚的老师威胁说,如果他不出现,他就会不及格。

索利斯不希望这样。 他认为剧院的孩子们很奇怪——他们在排练前手牵手祈祷。 他想像他的弟弟们一样成为一名足球运动员,但他看不懂剧本,也不知道该往哪个方向跑。 他的第二选择美术课,已经有太多的学生了。 结果,他发现自己登上舞台,试镜《安妮·弗兰克日记》中的一个角色,这是一部他从未读过的戏剧,讲述的是一个他从未听说过的女孩。 他试图阻止试镜,但没有那么幸运。 他饰演彼得·范·达姆 (Peter Van Damme),是与安妮一起躲在阁楼里的八个人之一,也是她最终的男朋友。

索利斯很沉默寡言,但在第一次排练中读到的台词使他从一个不情愿的戏剧学生变成了一个成熟的戏剧激进分子。 他周围的埃尔帕索世界崩溃了、扭曲了。 光是念出书页上的文字,他就被感动了。 他说,这是超凡脱俗的。

“此后我一直感谢我的老师,”索利斯说。 “我就像无论如何,只要你想要我,我就会赞美耶稣,只要我能登上那个舞台。”

随着索利斯在表演的兔子洞里越陷越深,表演老师的支持和鼓励变成了担忧。 高中时演戏剧既有趣又愚蠢,是为了荣耀上帝而做的事情。 作为一个成年人,在邪恶的大学里,情况就不同了。

“他们警告我,那里会有很多毒品、婚前性行为、同性恋、放荡和不敬虔的现象,”他说。 “他们是对的!”

索利斯前往圣安东尼奥三一大学学习表演和剧本创作。 大三时,他前往英国学习他希望成为的人:威廉·莎士比亚。

索利斯在吟游诗人中名列前茅,回到美国后,他搬到达拉斯继续学习和创作戏剧。 然而,他所有的早期作品显然都与墨西哥人或他的生活经历无关。 他认为我们的故事不可能是高雅艺术。

“我没有看到能够揭示我文化的这一部分的戏剧,所以我没有写它,”他说。 “我当时年少无知。”

他编写和制作的一系列受欢迎的戏剧引起了达拉斯剧院的注意,该剧院询问他是否愿意为公司写一部关于墨西哥人和亡灵节的戏剧。

“我很惊讶,”他说,无法理解有人想要一部关于像他这样的人的戏剧,而且宇宙中有一整个拉丁戏剧制作人社区正在等待合作。 那一年,即 1988 年,他创作了后来成为突破性热门作品的《肉体之人》,这是一部根据另一部西班牙经典作品《塞维利亚的骗子》改编的喜剧、墨西哥风格的作品。 该剧多年来被广泛制作,索利斯的拉丁戏剧世界不断扩大。

“从那以后我就没有回头,”他说。

索利斯现年 65 岁,与妻子、一些山羊和鸡住在俄勒冈州南部的一个农场,他通过反映墨西哥裔美国人经历的作品开创了自己的职业生涯。 他获得了大量奖项,包括肯尼迪中心和国家艺术基金会的认可。 他甚至在皮克斯获得了一份演出机会,为其 2017 年热门动画《寻梦环游记》提供咨询服务。他的作品从哈特福德到休斯敦都制作过,并以将政治和文化话语与魔幻和粗俗无缝融合而闻名。

“他的戏剧中有令人难以置信的博学时刻,”德克萨斯大学奥斯汀分校的戏剧教授、曾与索利斯合作改编《堂吉诃德》的导演 KJ 桑切斯说道。 “他还能写出很棒的放屁笑话。”

桑切斯说,正是这种混合以及他对特哈诺经历的特殊性,使索利斯成为美国新戏剧经典中最重要的作家之一。 “他是从尤金·奥尼尔到奥古斯特·威尔逊的下一个血统。”

索利斯估计他至少写了八部关于埃尔帕索的戏剧。 他说,其余的内容重复了他与这座城市相关的主题:疏远、剥夺公民权、清算过去的幽灵和绝望的爱。 尽管索利斯不再住在埃尔帕索,但他经常来访。 他说,现在情况不同了。 他童年记忆中的孤独感大部分已经消失在沙漠中,取而代之的是网上和城市里蓬勃发展的艺术家和作家社区。 蒂姆·埃尔南德斯、达戈贝托·吉尔布、罗莎·阿尔卡拉、本杰明·阿利雷·萨恩斯——索利斯轻松地从口中说出埃尔帕索作家的名字。

“埃尔帕索已成为拉丁裔作家的圣地。”

索利斯扔掉了《堂吉诃德》并重新开始,在距离首映不到一年的时间里赶工完成。 他想到了他的母亲,她最近开始与痴呆症作斗争,并意识到他的吉诃德,现在是一位名叫基哈诺的教授,也正处于精神危机的痛苦之中,他将自己的生活与塞万提斯书中写的冒险混为一谈。 剧中的主角用他们的驴和马换来了一辆古车和一辆附有马头骨的大轮自行车。 基哈诺不是与风车作战,而是与在德克萨斯州西部天空巡逻的巨大白色监视气球作战。 索利斯创作了歌曲,融入了特哈诺民间音乐,添加了边境特有的西班牙英语和大量他所谓的“粗俗幽默”,并做出了重大改变,直到节目即将首映。 新标题“新堂吉诃德”拉开了帷幕 2018 年在 Cal Shakes。索利斯认为,他的适应终于完成了。

这部剧宏大、淫秽、政治、严肃,而且非常有趣,一开场就获得了热烈的评价。 “瞬间成为经典” 《旧金山纪事报》赞不绝口。 随后,要求制作更多作品的呼声也随之而来。 在休斯顿它被称为 “突破性的更新。” 在丹佛, “对经典文学和特哈诺文化的庆祝。” 《新堂吉诃德》尚未出版,到春季末将由至少八家主要剧院公司制作,这无疑是索利斯作品中最多的。 去年秋天,该剧在科斯塔梅萨的南海岸剧团 Segerstrom 舞台上演。

“我对这部剧如何风靡全国感到非常自豪,”丁说。

上周,《新堂吉诃德》在西雅图上映。 西雅图代表队的新任艺术总监达马索·罗德里格斯 (Dámaso Rodriguez) 表示,这部作品是在他到达之前就已规划好的,这也是他如此兴奋地接受这份工作的部分原因。

“我知道奥克塔维奥经常被认为是奇卡诺剧作家,但无论身份如何,他都是美国最重要的剧作家之一,”罗德里格斯说。

离开西雅图后,节目将前往波特兰。

索利斯说,很高兴看到这些不同城市的所有拉丁裔社区都出来展示自己并支持该节目。 他说,观众即使不是墨西哥人,即使他们从未去过埃尔帕索,也可以在作品中找到普遍真理。

“埃尔帕索不再是一个地方了,”他说。 “这是一种心态。”

路易斯·雷登 (Luis Rendon) 是一名住在纽约市的特哈诺记者,撰写有关南德克萨斯州美食和文化的文章。 他的文章发表在《德克萨斯月刊》、《德克萨斯高速公路》和《每日野兽报》上。 您可以在 Twitter/X @louiegrendon 和 Instagram @lrendon 上找到他。

1706781245
#在新堂吉诃德中奥克塔维奥索利斯将堂吉诃德改编成舞台剧
2024-02-01 00:34:26

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

近期新闻​

编辑精选​