人性化 AI Pin 在翻译中丢失

在人性化人工智能 Pin 所承诺的所有事情中,我对翻译最感兴趣。 在演示中,一名男子用西班牙语与 Humane 联合创始人伊姆兰·乔杜里 (Imran Chaudhri) 交谈。 AI Pin 会自动将其翻译成英文。 乔杜里用英语回复。 AI Pin 再次将他的话翻译回西班牙语。 人工智能处理时会出现明显的停顿,但这是一个强大的概念。 与谷歌翻译不同的是,两个人之间都有牢固的眼神交流。 人工智能的声音听起来更自然,不再机械化。 最重要的是,没有屏幕。 语言障碍仍然存在,但更容易渗透。

当我自己尝试时,情况并非如此。

我用日语和韩语说了一些简单的短语。 AI Pin 没有翻译,而是向我吐出一堆乱码。 我问我的同事大卫·皮尔斯(David Pierce),他审查了这该死的东西,我是否做错了什么。 我不是。 它只是不起作用。

整个经历很有趣。 这感觉像是我在二十年的外语学习中所倾注的心血、汗水和泪水的证明。 但当我重新观看 Humane 的翻译演示时,我的心碎了。 我发现自己希望在父母去世时能拥有这样的东西。

生活在一个多语言的移民家庭会让你看到人类相互误解的所有方式。 我的故事并不独特,但我从小就无法用家人的“默认语言”进行交流。 我小时候被禁止说韩语。 我的父母英语口语和书写都很流利,但他们的口音常常让他们在美国感到不受欢迎。 他们不想让我这样,所以我是在完美、不带口音的英语中长大的。 我能听懂韩语,而且小时候也会说一些。 但最终,我失去了这种能力。

我成了楚巴卡家族。 家人会用韩语跟我说话,我会用英语回复——反之亦然。 后来,我开始学习日语,因为这是公立学校提供的课程,而且我的祖父母也很流利。 最终,我的家人开始熟练地讲英语、韩语和日语。

这种安排不太理想,但可行。 直到我的父母都被诊断出患有无法治愈的退行性神经系统疾病。 我的父亲患有帕金森病和阿尔茨海默病。 我妈妈患有延髓肌萎缩侧索硬化症(ALS)和额颞叶痴呆(FTD)。 他们学习了几十年的英语消失了。

这让一切都变得更加复杂。 我与不会说英语的亲戚分担照顾责任。 无论是在韩国还是在韩国,看医生都必须使用双语,这通常意味着预约时间更长、压力更大、费用更高且充满误解。 通常,我想与我的继母或阿姨联系,以协调照顾和发泄只有我们才能理解的事情。 我们中没有人能超越“我很难过”、“我星期一来,你星期二走”或“对不起”。 我们独自奋斗,也一起奋斗。

如果Humane AI Pin的翻译功能如演示的那样,可以避免多少悲伤和孤独? 我们的负担是否会减轻一点点呢? 自从重新观看演示后,我一直在脑海中重复这些幻想。 我知道,在可预见的未来,这仍将是一个幻想。

由于多种原因,实时翻译是如此困难。 有些问题可能超出了 Humane 当前的修复能力。 摄影:Amelia Holowaty Krales / The Verge

Humane 翻译技术的更好版本已经存在。 谷歌翻译需要屏幕,但它是一种众所周知的工具,可以充当数字翻译器。 即便如此,谷歌翻译仍然难以跟上语言发展的所有方式。 现在它知道“ㅋㅋ”是韩国人发短信的方式,但它完全无法理解日语习语 tsutsumotase。 您得到的是字符的直接但不正确的翻译,以及近似的定义。 (这个词指的是一种特定类型的獾游戏,其中男人和女人联手向另一个男人进行经济勒索。)更不用说,英语可能是团结技术的通用语言,但有些语言比其他语言更容易翻译。 Humane 很可能选择西班牙语和法语演示,因为它们与英语关系更密切。 也许它只是没有相同的资源来实际构建 全部 世界上的语言——以及随之而来的无数排列。

Tsutsumotase 并不是美容局的意思。 自信的人接近其含义,但缺乏该短语的实际细微差别。 截图:宋茜 / The Verge

但这些都是掌握和流畅的细节。 在另一种语言中“生存”所需的东西要少得多。 这就是谷歌翻译的优势所在。 当您在旅行并需要基本帮助(例如指路或点餐)时,它会很方便。 但生活中的时刻比与陌生人的简单交易更复杂。 当我决定摘下妈妈的氧气面罩时——唯一让她活下去的机器——我用蹩脚的洋泾浜语告诉家人是时候说再见了。 我永远不可能为此拿出谷歌翻译。 当我妈妈在她的客厅里平静地去世时,我们都很悲伤。 我的韩语水平有限,这意味着我无法享受到很多公共的舒适感。 我真的会在如此沉重的时刻敲击一根大头针来理解吗 什么 当我知道原因时,我的阿姨正在哭泣?

翻译是一门艺术,而艺术是人工智能经常出错的地方

翻译是一门艺术,而艺术是人工智能经常出错的地方。 仅仅吐出直接的意思是不够的。 对于日语和韩语等高语境语言,您还必须能够翻译未说出的内容(例如说话者之间的语气和关系),以真正理解所传达的内容。 如果韩国人问你的年龄,他们并不是无礼。 它确实决定了他们应该如何与您交谈。 在日语中,daijoubu 这个词的意思是“没关系”、“你还好吗?” “我很好”、“是的”、“不用了,谢谢”、“一切都会好起来的”和“别担心”,具体取决于怎么说。 (参见:这个 饭团解释一下.)对于人类来说,要正确地做到这一点已经够令人困惑的了——不完美的人类应该如何训练人工智能翻译小工具呢?

即便如此,我还是忍不住向往未来的人道演示。 我可以在余生中学习日语和韩语——而且我会的——但总会有差距。 我有无数次忘记如何说我的第二语言和第三语言的记忆。 当我感到身体疼痛、紧张或必须做数学的时候。 (我向你保证,每个人都用自己的母语做数学。)在那些时刻,如果有一种简单、无缝的方式来寻求帮助那就太好了。 并被理解。


1713468542
#人性化 #Pin #在翻译中丢失
2024-04-18 18:24:36

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

近期新闻​

编辑精选​